Dva prevoda Marojevićeve „Majčine ruke“


Upravo su izašli prevodi romana „Majčina ruka“ Igora Marojevića u izdanju dva regionalno značajna izdavača, ugledne ljubljanske Beletrine i veoma produktivne makedonske Ars Lamine. Roman o ljubavi vojvođanskog dečaka prema dve Nemice i progonu „folksdojčera“ 1944–1948, koji je beogradska Laguna izvorno objavila 2011, preveli su pisac Jurij Hudolin, odnosno Sašo Hristovski, kome je ovo drugi prevod neke od Marojevićevih knjiga.

Autora uskoro očekuju dva predstavljanja prevoda „Majčine ruke“, u okviru prestižnog ljubljanskog festivala „Fabula“, za čije se ovogodišnje izdanje očekuje da bude pre svega obeleženo nastupom nobelovke Svetlane Aleksijevič, ali i mnogih drugih značajnih savremenih pisaca. Uz koordinaciju Jurija Hudolina, Marojević će na „Fabuli“ najpre nastupiti u Mariboru 5. marta. Sledeća promocija predviđena je za naredni dan u ljubljanskom Cankarjevom domu, sa spisateljicom Mancom G. Renko kao moderatorom. Ovo je drugi prevod neke od Marojevićevih knjiga na slovenački jezik.


PROČITAJTE I OVO:  Uzbudljiv triler "Jedan pogrešan korak" Marka Popovića u prodaji